Валютно финансовые условия внешнеторговых сделок. Валютные условия внешнеторговых контрактов. Встречные формы торговли

Правовой формой международной коммерческой сделки выступает договор (контракт). Важнейшими условиями внешнеторгового контракта являются его валютно-финансовые условия, которыми определяются экономические параметры сделки, порядок и форма расчетов, сроки исполнения платежных обязательств.

Валютные условия контракта купли-продажи включают следующее:

· установление валюты цены и способа определения этой цены;

· установление валюты платежа;

· установление курса пересчета валют, если валюта цены и валюта платежа не совпадают;

· защитные оговорки, предупреждающие потери, вызванные изменением курса валют, используемых в расчетах.

Валюта цены – это валюта, в которой в контракте установлена цена на товар. Валюта цены может быть определена заранее в соответствии с торговыми платежными соглашениями между соответствующими странами, а также она может быть обусловлена и торговыми правилами и обычаями торговли определенными товарами. Так цены на нефть, хлопок, сахар, драгоценные металлы в контрактах устанавливаются в долларах США, на шерсть, лес и пиломатериалы, некоторые виды цветных металлов в фунтах стерлингов, тарифы на международные перевозки в швейцарских франках.

Валюта платежа – это валюта, в которой должны быть выполнены платежные обязательства покупателя-импортера.

При осуществлении расчетов между резидентами и нерезидентами выбор валюты расчетов производится с учетом норм международных договоров Республики Беларусь, а также Правил проведения валютных операций, утвержденных постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 30.04.2004 № 72.

Национальным банком Республики Беларусь заключены международные договоры, определяющие перечень валют, которые могут быть использованы в расчетах с резидентами государств СНГ и Балтии. Например, соглашением между Центральным банком Российской Федерации и Национальным банком Республики Беларусь об организации расчетов между хозяйствующими субъектами двух стран установлено, что расчеты и платежи между ними осуществляются в национальных валютах Российской Федерации и Республики Беларусь, а также в свободно-конвертируемых валютах в соответствии с законодательством, действующим на территории каждого государства. Фактически, по данным Национального банка Республики Беларусь о платежах, связанных с обслуживанием внешней торговли товарами и услугами Республики Беларусь в 2010 году, на долл. США приходилось 36,5% всех платежей, евро – 31,7%, российский рубль – 30,2%, белорусский рубль – 0,8%, остальные валюты – 0,7%.



Перечень свободно конвертируемых валют (применительно к законодательству Республики Беларусь) содержится в приложении 1 к постановлению Правления Национального Банка Республики Беларусь № 208 от 20 августа 2001 года «О порядке установления официального курса белорусского рубля по отношению к иностранным валютам».

В большинстве случаев при заключении внешнеэкономического контракта рекомендуется предусматривать платеж в той же валюте, в которой зафиксирована цена, и это позволяет избежать немалых технических трудностей и возможных валютных убытков при пересчете валюты цены в валюту платежа.

Таким образом, валюта платежа может совпадать, а может и не совпадать с валютой цены контракта.

Валюта цены и расчета с зарубежными партнерами в контрактах существенно различаются в зависимости от того, к какой стране принадлежит торговый партнер. Белорусские экспортеры заинтересованы в том, чтобы и валютой цены и валютой платежа в контракте была определена одна из свободно конвертируемых валют.

При импорте из промышленно развитых стран цены на товары устанавливаются в контрактах с иностранными покупателями по общему правилу в национальной валюте страны-поставщика. Хотя в качестве валюты цены и валюты платежа партнеры, в основном, выбирают наиболее устойчивые валюты, эта устойчивость тоже относительна. Колебания курсов даже относительно устойчивых валют в отдельные годы достигают 5-10% и более.

Несовпадение валюты цены и валюты платежа может быть обусловлено и тем, что цена товара в контракте фиксируется в общепризнанной валюте международных расчетов, а платеж, опять же, в соответствии с контрактом, будет производиться в валюте страны покупателя-импортера или в валюте страны продавца-экспортера в случае, если эти валюты свободно конвертируемы. Если валюта страны – одной из сторон контракта является неконвертируемой или слабо конвертируемой, то в расчетах используется валюта страны второго контрагента или одна их международных ключевых валют – доллар США или евро. Иногда в контрактах может быть предусмотрено право покупателя-импортера производить платеж в различных валютах по своему выбору.

При выборе валюты цены продавец-экспортер предпочитает «твердую» валюту, курс которой растет, или хотя бы не снижается. Тогда к моменту платежа выручка по контракту, пересчитанная в валюту платежа (в случае несовпадения валюты цены валюты платежа) или в его национальную валюту (если валюта цены и валюта платежа совпадают) будет выше той, которая была на момент заключения контракта. При этом покупатель-импортер, если он выбирает валюту цены, то он предпочитает «мягкую», курс которой, желательно, снижается по отношению к валюте платежа или национальной валюте. Тогда при осуществлении платежа ему придется платить в валюте платежа или в своей национальной валюте меньше, чем на момент заключения контракта. А при выборе валюты платежа продавец-экспортер ориентируется на «мягкую» валюту, а покупатель-импортер – на «твердую».

Курс валюты платежа имеет и вполне практическое значение в случае необходимости конвертирования иностранной валюты в национальную или наоборот. Так как продавцу-экспортеру приходится полученную выручку в иностранной валюте переводить в свою национальную валюту полностью или частично (например, в случае существования положения об обязательной продаже части валютной выручки государству, как в Республике Беларусь). А покупателю-импортеру для оплаты поставок по контракту с зарубежным партнером надо покупать иностранную валюту в своей стране либо в полном объеме, либо частично (в случае недостатка валютных средств на валютном счете).

Таким образом, если валюта цены контракта и валюта платежа не совпадают, в этом случае должен быть оговорен курс пересчета валюты цены в валюту платежа или способ его определения. При этом в контракте необходимо указать следующее:

1. котировки валют, какой страны будут взяты за базу пересчета (как правило, страны валюты платежа). Лучше конкретно указывать курс, какого валютного рынка будет применяться;

2. дату пересчета, т.е. день, по котировке валютного курса которого должен быть произведен платеж. Возможны следующие варианты:

· на день исполнения контракта;

· на день платежа;

· на вечер предыдущего рабочего дня – наиболее распространенный;

· на день, предшествующий дню платежа.

3. вид курса пересчета. Применение при пересчете валюты цены в валюту платежа курса страны продавца-экспортера или курса страны покупателя-импортера, как правило, приведет к выгоде одной из сторон за счет курсовых разниц. Поэтому в контракте на этот счет должно быть сделано четкое указание. Для пересчета чаще всего пользуются средним курсом (курсом продавца-экспортера и покупателя-импортера).

Например, в экспортном контракте белорусской организации с российской фирмой определено: валюта цены – евро, валюта платежа – доллар США, сумма контракта – 1.000.000 евро. Курс Национального банка Республики Беларусь на день платежа: евро – 7186,06 бел. руб., долл. США –4999,00 бел. руб.; курс Центрального банка России: евро – 41,9039 руб., долл. США – 29,4166 руб. Соотношение пары евро/доллар США на день платежа: в Беларуси – 1,4375, в России – 1,4245. Выигрыш или проигрыш для одного из контрагентов по сделке, в зависимости от того курс какой страны будет принят в качестве курса пересчета, может составить – 13 000 долл. США, 64 987 000 бел. руб. для белорусской стороны или 382 415,8 руб. для российской. При использовании среднего курса белорусская сторона выиграет 6 500 долл. США.

4. вид платежного документа: электронный перевод, почтовый перевод, курс тратт. Если вид платежного документа не зафиксирован в контракте, то по умолчанию в международной практике применяется электронный перевод.

5. Время для определения курса. Например, по системе «Рейтер» обычно 12 часов или время открытия или закрытия выбранного валютного рынка.

В современных условиях очень сложно предвидеть динамику изменения курсов валют, поэтому стороны при заключении и исполнении внешнеторговых контрактов используют различные способы страхования валютных рисков.

В качестве защитной меры от валютных потерь может выступать одновременное заключение контрактов по экспорту и по импорту в одной валюте с приблизительно одинаковыми сроками платежа. Это позволит компенсировать возможные убытки по экспортному контракту прибылью по импортному и наоборот. Однако, такая компенсация относительна и возможна при сбалансированном экспорте и импорте.

Другим распространенным способом уменьшения последствий колебания валютных курсов является сокращение срока между моментом заключения контракта и осуществлением расчетов по его исполнению, т. е. ускорение платежей.

Однако рассмотренные методы защиты имеют только вспомогательный характер. Более надежным способом защиты от валютных потерь являются специальные защитные оговорки, в частности, валютные оговорки, включаемые в текст контракта. Это одна из действенных форм страхования валютных рисков.

Валютный риск связан с изменением реальной стоимости платежа, выраженного в иностранной валюте, из-за колебания ее курса. Если ранее выбор в качестве валюты цены (обязательства) и валюты платежа доллара США или евро казался надежной гарантией от такого риска, то теперь ни одна мировая валюта такой уверенности не дает. Валютные риски подразделяются на курсовые (связанные с колебанием курса валюты) и инфляционные (обусловленные обесценением валюты в результате инфляции). В международной практике действует так называемый принцип «номинализма», в силу которого должник обязан уплатить ту же сумму денежных единиц, которая была начислена на момент исполнения обязательства, несмотря на последующие изменения покупательной или платежной способности денег.

Один из наиболее эффективных способов страхования рисков – применение валютных оговорок. Валютная оговорка заключается в привязке валюты платежа к более устойчивой валюте, и сумма платежа ставится в зависимость от изменения курса более устойчивой валюты. При этом валюта платежа может совпадать, а может и не совпадать с валютой цены контракта. На практике используются различные варианты оговорок.

Полная валютная оговорка состоит в том, что в текст договора включается условие, в соответствии с которым сумма платежа изменяется в той же пропорции, в какой происходит изменение валюты платежа по отношению к курсу валютной оговорки. Такие оговорки бывают односторонними (в интересах одной стороны) и двусторонними (в интересах обеих сторон).

Одним из примеров двусторонней валютной оговорки может служить установление цены контракта в нескольких валютах, которые имеют тенденцию к повышению и понижению (это вызвано противоположными интересами экспортера и импортера в отношении устойчивости валюты).

Прямая валютная оговорка устанавливается, когда валюта цены и платежа совпадает, но величина суммы платежа ставится в зависимость от изменения валюты платежа по отношению к другой, более стабильной валюте.

ПРИМЕР. Цена товара и платеж устанавливаются в долларах США. Если курс доллара США к евро на день платежа изменится по сравнению с курсом на день заключения контракта, то соответственно изменятся цена контракта и сумма платежа.

В предлагаемой формулировке сумма платежа зависит от любого изменения курса валют, валютная оговорка является двусторонней. Но она может быть и односторонней, т. е. сумма платежа будет пересчитываться только при понижении или только при повышении курса доллара. В этом случае в формулировке валютной оговорки вместо слова «изменится» указывают соответственно «понизится» или «повысится».

Косвенная валютная оговорка применяется тогда, когда цена товара зафиксирована в одной валюте, а платеж осуществляется в другой. Если валюта платежа неустойчива, то сумма платежа ставится в зависимость от другой, более сильной валюты, которая и выбирается в качестве валюты цены контракта.

Допустим, используется «зависимость» между российским рублем и долларом США. При прямой оговорке в предыдущем случае доллар выступал и в качестве валюты цены, и в качестве валюты платежа, а евро – в качестве валюты «привязки», в зависимости, от изменения курса которой ставится сумма платежа в долларах. При косвенной оговорке доллар США тоже используется в качестве валюты «привязки», в зависимости, от изменения курса которой ставится сумма платежа в российских рублях, которые не являются валютой цены. Эту роль играет валюта «привязки» – т. е. доллар США.

ПРИМЕР. Цена товара устанавливается в долларах США, платеж производится в российских рублях. Если курс доллара к рублю на день платежа изменится по сравнению с курсом на день заключения контракта, то соответственно изменятся цена контракта и сумма платежа.

Косвенная валютная оговорка также может быть односторонней или двусторонней. Однако ни прямая, ни косвенная оговорка полной гарантии от потерь не дают. Степень гарантии зависит от удачного выбора валюты «привязки» – фактически от того, правильно ли предсказана тенденция в изменении курса этой валюты.

Степень гарантии повышается, если в качестве валюты «привязки» взять не одну, а несколько валют, и чем больше, тем надежнее степень гарантии. Оговорка, в которой в качестве валюты «привязки» используется набор из нескольких валют, называется мультивалютной.

Мультивалютная оговорка предполагает пересчет суммы платежа пропорционально изменению курса валюты, но не одной, а специально подобранного набора валют, курс которых рассчитывается как их средняя величина. Набор валют, используемых в качестве привязки, называется «валютной корзиной».

ПРИМЕР. Цена товаров и платеж устанавливаются в долларах США. На момент подписания контракта средний показатель валютной корзины (СПВК) равнялся 52 долл. США по котировке МВФ. Если на день платежа СПВК в долларах США, зафиксированный на момент подписания настоящего контракта, изменится на три и более процента по сравнению с котировкой СПВК в долларах США на момент заключения контракта, сумма платежа будет автоматически пересчитана импортером в той же пропорции, как изменилась стоимость СПВК в долларах США на дату платежа по сравнению с данной котировкой на момент подписания настоящего контракта. Для проведения расчетов по настоящему контракту применяется котировка МВФ, публикуемая агентством «Рейтер».

Курсовая оговорка, по которой стоимость валюты платежа по контракту приравнивается к курсу валюты обязательства на день заключения контракта. Этот показатель не изменяется при пересчете разницы, возникающей из-за изменения курсов валют на день платежа.

Автоматическая оговорка с франшизой – означает, что оговорка начинает действовать тогда, когда изменение курса валюты платежа превысит определенный процент к курсу валютной оговорки. Небольшие изменения курса сторонами не учитываются. Например, если контракт заключен в долларах или российских рублях, стороны могут оговорить, что если падение курса валюты контракта относительно евро составит более 3%, то общая сумма контракта автоматически увеличивается на 3%.

Оговорка о пересмотре контрактной цены предусматривает, что при изменении курса валюты цены товара, выходящего за установленные сторонами пределы колебаний, экспортер имеет право потребовать изменения контрактной цены по незавершенным поставкам.

ПРИМЕР. Цена и платеж устанавливаются в долларах США. Если курс доллара понизится относительно евро более чем на 5% по сравнению с котировкой на день заключения контракта, то экспортер имеет право потребовать пересмотра цен по неоконченным поставкам. В случае не достижения договоренности экспортер вправе отказаться от дальнейших поставок без какой-либо компенсации импортеру.

Вопрос о включении в контракт купли-продажи валютной оговорки, решают стороны сделки в зависимости от конкретных условий. Если валюта платежа устойчива и платеж будет производиться через небольшой срок от даты заключения контракта, особой необходимости нет. В контрактах с длительным сроком исполнения, с предоставлением рассрочки платежа, следует включать оговорку, так как предсказать динамику курса валют на продолжительный период невозможно. И необходимо включать в контракты даже с небольшим сроком исполнения во всех случаях, если валюта платежа неустойчива.

Кроме защитных оговорок, включаемых в контракт, в качестве инструмента страхования валютных рисков субъекты хозяйствования могут использовать метод заключения срочных (форвардных) валютных сделок.

Валютные сделки представляют собой покупку или продажу валюты, осуществляемой на наличном (спот) или на срочном (форвард) рынках.

Сделка спот заключается в покупке или продаже определенного количества валюты по курсу на день ее заключения. Расчет по такой сделке производится в течение двух рабочих дней. Курсы спот соответствуют текущим ценам покупки и продажи для наличных операций с валютой. Курс спот является базовым курсом, на основе которого рассчитываются другие курсы сделок на валютном рынке – кросс-курсы, курсы форвардных и фьючерсных сделок.

Сделка форвард на продажу или покупку валюты означает заключение контракта исполнение, которого откладывается на какую-то будущую дату, в котором устанавливается будущий валютный курс. Разновидностью форвардных сделок являются фьючерсные контракты на валюту.

Фьючерс – договор участников срочной сделки, на основании которого у его сторон возникает обязательство купить или продать определенное количество валюты в будущем по цене, установленной сторонами договора на момент заключения срочной сделки.

Для предоставления субъектам хозяйствования Республики Беларусь возможности страхования рисков, связанных с изменением курса основных валют используемых во внешнеэкономической деятельности, на Белорусской валютно-фондовой бирже введены в обращение фьючерсные контракты на курс российского рубля, а также на курс евро к доллару США. Минимальный лот по одному фьючерсу равен 10 000 российских рублей, 1000 долларов США или 1000 евро. Срок обращения фьючерсов до 6 месяцев.

Например, белорусский импортер заключил контракт на покупку оборудования из России через 2 месяца с даты подписания контракта на сумму 1 000 000 российских рублей. Оплата оборудования должна быть произведена после его получения белорусской стороной. В связи с тем, что оплата будет производиться через два месяца, белорусский импортер несет риск того, что курс российского рубля к белорусскому значительно повысится. Поскольку импортер не склонен рисковать, чтобы получить прибыль в результате падения курса, и хочет просто избежать риска повышения курса российского рубля, импортер может купить рубли для оплаты через два месяца уже сейчас, воспользовавшись фьючерсным рынком.

Он покупает фьючерс RUR/BR с расчетами через два месяца по цене, сформированной на текущий момент времени. Через три месяца он получает

1 000 000 российских рублей за белорусские рубли по цене, сформированной в момент заключения сделки, т.е. два месяца назад.

Валюта цены товара – это валюта, в которой выражена цена товара в

международном контракте. Так как рубль не является свободно конверти-

руемой валютой (СКВ), поэтому внешнеторговые операции с другими госу-

дарствами осуществляются в СКВ стран с развитой рыночной экономикой,

а также в специальных международных и региональных валютных едини-

цах. Теоретически валютой цены товара может быть любая СКВ. Однако,

интересы экспортеров и импортеров при формировании валютных условий

всегда противоположны.

Экспортеры должны стремиться фиксировать цены товара в СКВ, курс

которых стабилен или имеет тенденцию к повышению. Это обеспечит полу-

чение наибольшей суммы валюты платежа. Практически при экспорте цену товара фиксируют в одной из СКВ. Это те валюты, в которых осуществляет-

ся подавляющее большинство международных торговых расчетов: доллар

США, марка Германии, английский фунт стерлингов, французский франк,

японская иена и швейцарский франк. В торговле готовыми изделиями валю-

та цены является предметом соглашения между продавцом и покупателем;

в торговле сырьем и продовольствием применяются типовые условия, вклю-

чающие порядок определения цен, платежей и расчетную документацию.

Обратная ситуация складывается при импорте. В интересах импортеров следует стремиться фиксировать цены закупаемых товаров в валюте, имею-

щей тенденцию к обесценению. Смысл этого сводится к тому, что ко време-

ни расчетов с продавцом курс валюты упадет и импортер сможет рассчи-

таться меньшим количеством обесцененных денег.

Валюта платежа за товар – это валюта, в которой происходит оплата

товара по внешнеторговому контракту. В основном платеж ведется в СКВ.

При этом, в торговле со странами с развитой рыночной экономикой, как

правило, это национальные валюты этих стран (датские кроны в торговле с

Данией, бельгийские франки – с Бельгией и т.д.). В торговле с развивающи-

мися странами – либо доллар США, либо другие СКВ в зависимости от того,

в банках каких стран с развитой рыночной экономикой и в какой валюте

осуществляют хранение экспортных поступлений развивающиеся государ-

Пересчет валюты цены в валюту платежа осуществляется тогда, когда валюта платежа не совпадает с валютой цены. Особенно часто несов-

падение встречается при проведении операций по клирингу, при установле-

нии цены в традиционных валютах (например, в торговле биржевыми това-

рами). Валюта цены и валюта платежа не совпадают также при фиксации

валюты цены в специальных международных и региональных валютных

единицах – ЭКЮ, СДР, ЕВРО. В этих случаях определяется курс пересчета

валюты цены в валюту платежа. В частности, указывается курс какого денежного рынка (страны экспотера, импортера или третьей страны); курс

какого вида платежных средств (телеграфного или почтового перевода) бу-

дет использован для оплаты; курс продавца, покупателя или средний между

ними. Учитывая противоположные интересы экспортера и импортера, в

практике международных расчетов чаще всего используется компромис-

сный вариант. В качестве рынка пересчета берется рынок страны валюты платежа, в качестве курса пересчета используется курс на день, предшест-

вующий дню платежа, в качестве курса платежных средств берется курс те-

леграфного перевода и, наконец, рассчитывается средний курс между курса-

ми продавца и покупателя. Например, при продаже товара французской фир-

ме и при фиксации цены в долларах США с платежом во французских

франках в контракте необходимо предусмотреть, что перевод долларов во

франки будет производиться по среднему курсу между курсами продавца и

покупателя телеграфного перевода на валютном рынке Парижа в день, пред-

шествующий дню платежа.

Защитные валютные оговорки используются против риска валютных

потерь в случае изменения курса валют. В силу неустойчивости курсов ва-

лют торговые партнеры сталкиваются с проблемой валютного риска. Свя-

занные с этим валютные потери, а для контрагента выгоды могут возникнуть с падением курса валюты, а также с понижением её покупательной способ-

Так, при экспорте падение курса валюты платежа ведёт к валютным по-

терям по тем контрактам, которые были заключены до ее обесценивания.

При обмене валютной выручки на денежные единицы своей страны экспор-

тер получит меньшую сумму средств в сравнении с обусловленной суммой

на момент заключения сделки.

Что касается понижения покупательной силы валюты, то потери выража-

ются в том, что в результате роста цен на покупку того же количества товара

придется затратить больше денежных средств.

В наибольшей степени валютным риском подвержен экспорт и импорт

готовых изделий, особенно машин и оборудования (из-за продолжительных

сроков изготовления и поставки, продажи в кредит).

Меньше зависит от валютных рисков экспортеры и импортеры сырьевых товаров и продовольствия, т.к. они поставляются на условиях наличного

расчета и в течение коротких периодов времени. Эти риски предупреждают-

ся проще, т.к. большинство прогнозов движения валютных курсов составля-

ется в среднем до одного года и в контрактах это легко учитывается.

По долгосрочным же контрактам проблема предупреждения валютных

рисков осложняется, т.к. требуется правильно оценить направление движе-

ния курса валют.

Для минимизации валютных рисков в контрактах необходимо предус-

матривать защитные оговорки. Смысл валютных оговорок заключается в

том, что если валюта цены товара обесценивается, экспортер получает коли-

чество единиц валюты платежа в соответствии с курсом валюты, указанной

в валютной оговорке.

Различают двусторонние и односторонние оговорки. При двусторонних

оговорках в случае изменения курса валюты платежа убытки и выгоды оди-

наково распространяются и на экспортера, и на импортера. Односторонние

оговорки защищают интересы одной из сторон.

Наибольшее распространение в экспортных контрактах с развитыми стра-

нами и развивающимися государствами получили следующие валютные ого-

1. Валютная оговорка на базе текущего курса. Она может быть прямой и

косвенной. Прямая форма используется в случае, когда валюта цены и валю-

та платежа совпадают, но цена товара и сумма платежа ставятся в зависи-

мость от курса другой валюты, более устойчивой (например, швейцарского

франка). Чаще валютная оговорка на базе текущего курса применяется в кос-

венной форме, когда цена товара выражается в одной в одной валюте, курс

которой стабилен или имеет тенденцию к повышению (например, марки Германии), а платёж – в другой, национальной валюте покупателя (например

доллар США).

2. Валютные оговорки на базе международной валютной единицы СДР или региональной европейской единицы ЭКЮ (ЕВРО) . Преимущества СДР и ЭКЮ (ЕВРО) заключаются в том, что они ежедневно котируются и публику-

ются международным валютным фондом и европейскими банками.

Если платёж производится наличными и если в контракте применяются валюты со стабильным курсом, то валютные оговорки включать не обяза-

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

    Структура и содержание типового внешнеторгового контракта. Валютно-финансовые условия внешнеторговых контрактов. Основные пункты внешнеторгового контракта. Базисные условия во внешнеторговом контракте купли-продажи.

    реферат , добавлен 28.05.2004

    Понятие и сущность международных расчетов, особенности их государственного регулирования. Валютно-финансовые условия внешнеторгового контракта. Анализ документооборота по операциям с использованием финансовых инструментов. Риски на внешнем рынке.

    курсовая работа , добавлен 06.04.2012

    Валютно-финансовые условия внешнеторговых контрактов. Основные принципы и этапы развития мировой валютно-финансовой системы. Сущность и виды международных расчетов. Понятие формы расчетов во внешней торговле, оценка достоинств, недостатков разных методов.

    контрольная работа , добавлен 17.03.2010

    Понятие международных расчетов и их сущность. Государственное регулирование международных расчетов. Валютно-финансовые условия внешнеторгового контракта. Базисные условия поставки. Порядок отражения международных расчетов по счетам бухгалтерского учета.

    курсовая работа , добавлен 27.01.2009

    реферат , добавлен 29.11.2014

    Международная финансовая система. Многосторонние валютно-финансовые системы. Мировая банковская система. Транснациональное движение валютно-финансовых потоков. Сфера трансграничного движения финансовых средств. Основные формы международных расчетов.

    презентация , добавлен 09.12.2013

    Валютный курс и факторы, влияющие на его формирование. Теории регулирования валютного курса. Эволюция мировой валютной системы как фактор развития международных валютно-финансовых отношений. Валютно-финансовые условия внешнеэкономических сделок.

    реферат , добавлен 16.09.2014

    Понятие и генезис мировой валютной системы. Преимущества и недостатки системы золотого стандарта. Предусловия и этапы создания Европейского Союза. Международные валютно-кредитные и финансовые организации. Платежные условия внешнеторговых контрактов.

  • 8. Основные начала (принципы) международного частного права: международная вежливость, национальный режим и режим наибольшего благоприятствования, взаимность, реторсии.
  • 10. Основания применения иностранного права и порядок установления его содержания.
  • 11. Автономия воли в мчп: сфера применения, соотношение автономии воли и условий контракта, соглашение об автономной воли.
  • 12. Соглашение о применимом праве: классификация, содержание, действительность.
  • 13. Коллизионная норма: понятие, сфера применения, структура.
  • 14.Классификация коллизионных норм.
  • 15.Проблема квалификации коллизионных норм.
  • 16. Гражданская правоспособность и дееспособность иностранных граждан и лиц без гражданства.
  • 17. Режимы иностранцев: национальный режим, режим наибольшего благоприятствования, режим недискриминации.
  • 19. Иностранные юридические лица в рф. Представительства и филиалы иностранных юридических лиц.
  • 20. Особенности правового положения государства как субъекта мчп. Иммунитет государства: понятие, виды.
  • 21.Доктрины абсолютного и ограниченного иммунитета.
  • 22.Коллизионные нормы вещных прав.
  • 23. Международные договоры о защите прав собственности на культурные ценности.
  • 24. Национализация иностранной собственности. Действие актов о национализации за границей.
  • 25. Правовое регулирование иностранных инвестиций.
  • 26. Соглашения о разделе продукции и концессионные соглашения: понятие, правовая и природа, особенности заключения и содержания.
  • 27. Внешнеэкономическая сделка: понятие, признаки, форма, порядок подписания.
  • 28.Государственное регулирование внешнеторговой деятельности в рф.
  • 29. Принципы международных коммерческих договоров (Принципы унидруа, 2004 г.): сфера применения, основные принципы, заключение и расторжение договоров.
  • 31. Конвенция о договорах международной купли- продажи товаров (Вена, 1980г.): средства правовой защиты покупателя и продавца, убытки, проценты, освобождение от ответственности сторон по договору.
  • 32. . Базисные условия договора международной купли- продажи товаров. Международные правила толкования торговых терминов: сфера применения, характеристика базисных условий инкотермс 2010 г.
  • 33. Соглашение об общих условиях поставок товаров между организациями государств- участников снг от 20 марта 1992 г.
  • 35. Коллизионное регулирование договора международной купли- продажи товаров.
  • 36. Принцип тесной связи. Презумпции при определении применимого права.
  • 37. Сфера действия Венской конвенции о договорах международной купли- продажи товаро 1980 г. Соотношение Венской конвенции 1980 г. С оуп сэв и оуп снг.
  • 38. Соглашение о международном грузовом и пассажирском сообщении. (смгс, смпс): сфера применения, форма договора, ответственность перевозчика, порядок заявления претензий и исков, коллизионные нормы.
  • 40. Формы международных морских перевозок, их правовое регулирование. Конвенция о кодексе поведения линейных конференциях 1974 г.: сфера применения, основные принципы.
  • 41. Брюссельская конвенция 1924 г. Об унификации некоторых правил о коносаменте (в ред 1968 г.): сфера применения, форма и виды коносамента, обязанности сторон, ответственность перевозчика.
  • 42. Конвенция оон о морской перевозке грузов 1978 г.: сфера применения, ответственность перевозчика, правила предъявления требований к перевозчику.
  • 43. Йорк- Антверпенские правила 1974 г. В редакции 1990 г.: сфера применения, правовая природа, правила о толковании.
  • 44. Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов (кдпг) 1956 г.: сфера применения, форма и содержание договора, ответственность перевозчика.
  • 45. Варшавская конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, 1929 г. (в ред. 1955 г.): сфера применения, ответственность перевозчика.
  • 46. Международные смешанные перевозки груза.
  • 47. Понятие и формы международных расчетов.
  • 48. Валютные условия и валютные оговорки во внешнеэкономических контрактах: понятие, виды.
  • 49. Вексель как средство платежа. Конвенция, устанавливающая Единообразный закон о переводном и простом векселе, 1930 г.
  • 50. Конвенция юнситрал 1988 г. О международных простых и международных переводных векселях: сфера применения, понятие векселя, характеристика вексельного
  • Глава I. Сфера применения конвенции и форма векселя
  • 51. Чек как средство платежа. Конвенция, устанавливающая Единообразный закон о чеках, 1931 г.
  • 52. Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитов, 1993 г.: понятие и виды аккредитива, способ и порядок исполнения аккредитивного поручения, обязательства и ответственность банков.
  • 53. Унифицированные правила по инкассо, 1995 г.: понятие инкассо, инкассовые документы, порядок осуществления расчетов.
  • 54. Конвенция о межгосударственном лизинге (Москва, 1998 г.): сфера применения, виды лизинга, общая характеристика.
  • 55. Конвенция унидруа о международном финансовом лизинге (Оттава, 1988г.): сфера применения, основные положения.
  • 56. Конвенция о международном факторинге (Оттава, 1988 г.): сфера применения, предмет, исполнение и ответственность по договору.
  • Глава I
  • 57. Агентские соглашения в мчп: понятие, правовая природа, виды, коллизионные вопросы.
  • 58. Регулирование обязательств из причинения вреда в международном частном праве.
  • 59. Специальные случаи деликтной ответственности в международных договорах рф (возмещение вреда иностранными воздушными перевозчиками, возмещение вреда от разлива нефти на море).
  • 61. Международно- правовое регулирование ответственности за ядерный ущерб.
  • 62. Понятие интеллектуальной собственности в мчп. Территориальный характер прав на объекты интеллектуальной собственности в мчп и способы его преодоления.
  • 63. Парижская конвенция об охране промышленной собственности 1883 г. : сфера применения. Союз по охране промышленной собственности, объекты правовой охраны.
  • 64. Парижская конвенция об охране промышленной собственности 1883 г. : сфера применения, порядок подачи заявки и проведение экспертизы, международный поиск.
  • 65. Сотрудничество в области защиты авторских и смежных прав в снг.
  • 66. Сотрудничество в рамках снг по использованию и охране промышленной собственности.
  • 68. Договор о патентной кооперации, 1970 г. : сфера применения, порядок подачи заявок, международная заявка.
  • курс пересчета валюты цены в валюту платежа, если они различаются;

    валютные оговорки, защищающие стороны отвалютных рисков.

    ВАЛЮТНЫЕ ОГОВОРКИ - условия договора, контракта, страхующие от неблагоприятного движения валютных курсов, а также от обесценения отдельных валют в результате падения их покупательной силы в отношении товаров. В.о. выступают как в прямо форме, когда валюты цены и платежа совпадают. но цена товара и сумма платежа ставятся в зависимость от курса другой валюты, так и в косвенной форме, когда цена товара выражается в одной, относительно более устойчивой валюте, а платеж - в другой, в которой осуществляется подавляющая масса расчетов с организациями и фирмами данной страны. В последние годы все большей популярностью в качестве В.о. пользуются международные счетные единицы - ЭКЮ и СДР - подвергающиеся ежедневной котировке. Реже встречаются В.о., предусматривающие изменение цены и суммы платежа в зависимости от движения индекса цен. Они вносятся в контракт в условиях инфляционной конъюнктуры и предусматривают, что цена товара и сумма платежа полностью или частично изменяются в зависимости от движения рыночной цены на данный товар или издержек его производства.

    Обычно применяют два вида валютной оговорки:

    1) включение в соглашение о цене товара (сумме кредита) устойчивой валюты в качестве валюты сделки: при понижении курса общая стоимость в валюте платежа увеличится соответственно;

    2) включение условия об изменении цены товара (или суммы кредита) в такой же пропорции, как изменится курс валюты платежа по сравнению с курсом валюты сделки.

    Валютная оговорка (currency clause) – это условие, включаемое в договоре международной купли-продажи товаров с целью страхования экспортера от риска понижения курса валюты платежа между моментом заключения сделки и фактическим моментом оплаты. Валютная оговорка фиксирует курс одной валюты относительно другой во избежание потерь от девальвации (devaluation) или ревальвации (revaluation).

    Существует два основных вида валютной оговорки:

    1) установление в соглашении о цене товара в качестве валюты контракта устойчивой валюты. При понижении ее курса цена или сумма в валюте платежа соответственно увеличивается;

    2) включение условий об изменении цены товара в той же пропорции, в какой произойдет изменение курса согласованной между сторонами валютой платежа по отношению к валюте контракта.

    Валютная оговорка может применяться и при заключении импортных контрактов для обеспечения интересов импортера, когда ожидается повышение курса валюты сделки.

    В условиях плавающих курсов для валютной оговорки используют различные комбинации из нескольких валют и в контракте закрепляется много - валютная (мультивалютная) оговорка (multyiple currency clause). Как правило, платеж связан с валютными перечислениями и соответственно с валютным риском.

    Под валютным риском (currency risk) понимается опасность валютных потерь при изменении курса иностранной валюты по отношению к национальной денежной единице при проведении внешнеторговых, валютных, кредитных и иных операций.

    С точки зрения валютного риска интересы сторон не совпадают – экспортер стремится зафиксировать цену в относительно но устойчивой валюте (stable currency), а импортер, наоборот, заинтересован в том, чтобы установить цену в валюте, подверженной обесценению.

    Экспортер несет убытки при понижении курса валюты контракта по отношению к национальной валюте в период между подписанием контракта и осуществлением платежа по нему. Импортер, напротив, несет убытки в связи с повышением курса валюты контракта.

    Если валюта цены и валюта платежа совпадают, то фактически валютного риска нет. Если возникает проблема пересчета, то указывают дату пересчета, день платежа или день, предшествующий платежу, валютный рынок котировки которого принимается за основу, средний курс между курсами продавца и покупателя (или один из них).

    Защитные оговорки (protection clauses), включенные в контракт, направлены на устранение или ограничение валютного риска. Все оговорки построены по принципу увязки причитающихся платежей с изменениями на валютных или товарных рынках. При этом оговорки, предусматривающие пересчет суммы платежа, называются двусторонними (bilateral clauses), поскольку возможные убытки и выгоды одинаково распространяются на экспортера и импортера. Могут применяться и односторонние оговорки (unilateral clauses). Возможна, хотя и редко, индексационная оговорка (indexation clauses), предусматривающая изменение суммы платежа в зависимости от движения общего индекса цен. За рубежом банки предоставляют страховку валютного риска (currency risk insurance).

    "
  • Читайте также:
    1. I. При каких условиях эта психологическая информация может стать психодиагностической?
    2. I. Психологические условия эффективности боевой подготовки.
    3. А) ОСНОВНЫЕ УСЛОВИЯ ВЕРНОЙ ПЕРЕДАЧИ СЛОВ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ НАЦИОНАЛЬНО-СПЕЦИФИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ
    4. АДАПТАЦИЯ И ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ЖИВЫХ ОРГАНИЗМОВ К ЭКСТРЕМАЛЬНЫМ УСЛОВИЯМ СРЕДЫ
    5. Анализ ФСП основывается главным образом на относительных показателях, так как абсолютные показатели баланса в условиях инфляции сложно привести в сопоставимый вид.
    6. Билет 3. Назовите основные условия существования политической деятельности

    Валютно-финансовые условия представляют собой порядок определения валюты и платежа, системы расчетов, валютных оговорок.

    Валюта цены - валюта, используемая для выражения цены в контракте. Обычно в качестве валюты цены выступают пять ва­лют развитых стран (доллар США, английский фунт стерлингов, евро, швейцарский франк, японская иена). Необходимо отме­тить, что по большинству биржевых сырьевых и продовольствен­ных товаров применяются типовые стандартные условия, вклю­чающие порядок определения цен, платежей, расчетную доку­ментацию, а при торговле машинами, оборудованием, готовыми изделиями валюта цены определяется на основе соглашения сто­рон. Экспортеры заинтересованы в заключении сделок с «твер­дой» валютой цены, что защищает их от валютных потерь; при импорте с «мягкой» валютой курс ее снижается. В этом вопросе не может быть однозначных рекомендаций, потому что, во-пер­вых, постоянно меняются курсы валют, причем довольно резко, во-вторых, валюта цены - это предмет взаимного согласия.

    Валюта платежа - это валюта, по которой осуществляется оплата товаров, услуг. При расчетах в свободно конвертируемой валюте в торгово-экономических отношениях с развитыми стра­нами, как правило, выступают национальные валюты этих стран. При торговле Беларуси с развивающимися странами и странами СНГ используются также валюты развитых капиталистических стран.

    Пересчет валют. При несовпадении валюты платежа и валю­ты цены определяют курс пересчета, стороны согласовывают дату пересчета, курс пересчета, вид платежного документа. При согла­совании даты пересчета могут рассматриваться различные вари­анты:

    Глава 14. Валютно финансовые отношения и международные расчеты во внешнеэкономической деятельности


    На день платежа;

    На день, предшествующий дню платежа;

    Вечер предыдущего рабочего дня.

    Применение при пересчете валют курса продавца выгодно для экспортера, так как он за единицу иностранной валюты получит больше национальной валюты страны покупателя, и, следова­тельно, такой курс наименее выгоден импортеру.

    По этой причине для пересчета чаще пользуются средним кур­сом между курсами продавца и покупателя.

    В качестве платежных документов могут выступать телег­рафный перевод, почтовый перевод, курс тратт.

    Защитные оговорки направлены на устранение или ограни­чение валютного риска во внешнеэкономических сделках со стра­нами, все расчеты с которыми ведутся в СКВ. Среди способов, позволяющих ограничить или устранить риск, можно назвать следующие:

    Фиксация цены экспортного товара в «твердой» валюте с последующим платежом в более «мягкой»;

    Мультивалютная оговорка. В договоре фиксируется валют­ный курс, при котором цена на товар-предмет сделки остается не­изменной, а в случае изменения курса цена корректируется на поправочный коэффициент, соответствующий изменению курса. Если речь идет об одной валюте, то это односторонняя оговорка, а если указывается курс к нескольким валютам, то это мультива­лютная оговорка;

    Оговорка о «скользящих» ценах предусматривает фиксацию в договоре отправной цены, которая может быть пересмотрена к моменту расчета в зависимости от изменения ценообразующих факторов. При предоставлении коммерческого кредита экспорте­ры, стремясь сохранить покупательная силу валюты контракта, в условиях инфляционной конъюнктуры настаивают на включе­нии в контракт оговорки о «скольжении» цены;

    Индексная оговорка. Как оговорка о пересмотре цен, она предусматривает, что цена товара и сумма платежа изменяются в соответствии с изменением к моменту платежа определенного ин­декса цен (например, оптовых цен), обусловленного в контракте по сравнению с моментом совершения сделки;

    Товарообменные и компенсационные сделки также являют­ся действенным методом ограничения валютных рисков;

    заключение форвардных сделок банком по просьбе заявителя. Их суть состоит в покупке банком по просьбе заявителя на бирже по существующему в данный момент курсу обязательства по вып­лате интересующей заявителя валюты к сроку платежа. Риск обесценивания валюты, также как и возможная прибыль при по-


    14.3. Кредитование

    во внешнеэкономической деятельности

    вышении курса покупаемой валюты по отношению к другим ва­лютам, получает продавец такого обязательства.

    При осуществлении форвардной операции банк или фирма по­купает требуемую валюту по текущему курсу валютных сделок (курс спот) и одновременно продает по курсу форвард, который отличается от курса «спот». Если курс спот ниже курса форвард, то эта разница называется премией, а если выше - дисконтом.

    Форвардные сделки представляют собой наиболее часто ис­пользуемый метод хеджирования, целью которого является осу­ществление валютных операций до момента возможного небла­гоприятного изменения валютного курса.

    Наряду с форвардными операциями к методам хеджирования относятся опционные сделки, фьючерские операции с иностран­ной валютой.

    Валютный опцион - это привилегия, приобретаемая при уп­лате комиссии одним лицом (банком, фирмой) с целью предостав­ления другому лицу права купить или продать валюту по огово­ренному курсу в любой день в течение определенного периода или отказаться от сделки без возмещения убытков. Опцион дает его покупателю право выбора между выполнением сделки или отка­зом от исполнения обязательств при наступлении соответствую­щих условий, т.е. производить расчеты по текущему курсу.

    Наиболее оправдано применение опционов в условиях значи­тельных изменений валютных курсов, ибо операция эта довольно дорогая (до 5 % стоимости сделки).

Поделиться: